Norweskie czasowniki zwrotne
Dzisiaj trochę o kłopotliwej odmianie „seg” w języku norweskim. ( Kłopotliwej, bo jak to mówią moi uczniowie – czemu nie mogłoby być po prostu -seg- niezależnie od sytuacji i po sprawie? 🙂 ) Zapraszam też wszystkich na mojego językowego instagrama KLIK , gdzie w relacjach i w postach czekać na Was będzie więcej zadań.
Czasowniki zwrotne są obecne zarówno w języku polskim jak i norweski. Po polsku to wszystkie czasowniki, które zawierają zaimek zwrotny „się” np. myję się, spieszę się itp. Mimo, że w większości przypadków polski jest trudniejszym językiem pod względem gramatyki niż norweski, to z czasownikami zwrotnymi jest prościej – mamy tylko jedną formę zaimka „się” i pozostaje ona niezmienna. W języku norweskim zaimek zwrotny będzie się zmieniał w zależności od podmiotu. np. użycie czasownika å føle seg – czuć się
Jeg føler meg dårlig i dag. – Czuję się dzisiaj źle. Tutaj zaimek zwrotny SEG zamienia się w MEG. Pod spodem przedstawiam całą odmianę:
| Podmiot | Zaimek zwrotny |
|---|---|
| jeg | meg |
| du | deg |
| hun/han | seg |
| vi | oss |
| dere | dere |
| de | seg |
Jeg føler MEG bra.
Du føler DEG fantastisk.
Hun/han føler SEG strålende.
Vi føler OSS godt.
Dere føler DERE dårlig.
De føler SEG veldig bra.
W języku polskim w każdym zdaniu zaimek się brzmiałby tak samo, ja czuję się, ty czujesz się, my czujemy się itp. Dlatego ważne jest, żeby zapamiętać, że w norweskim zawsze musimy odmienić tą część mowy.
UWAGA! Nie każdy czasownik zwrotny w języku polskim będzie zwrotny w języku norweskim i odwrotnie. Przykład å våkne nie jest czasownikiem zwrotnym, a po polsku powiemy „budzić się”.
Poniżej możecie zerknąć na tabelkę 30 popularnych czasowników zwrotnych w języku norweskim. Na koniec czeka na Was zadanie dla utrwalenia informacji 🙂 Lykke til!
| NO | PL |
|---|---|
| å barbere seg | golić się |
| å bevege seg | ruszać się |
| å bestemme seg | decydować się |
| å bry seg (om noe/noen) | dbać o coś, troszczyć się, przejmować się |
| å dreie seg om noe | tyczyć się |
| å forandre seg | zmienić się |
| å forlove seg | zaręczyć się |
| å føle seg | czuć się |
| å gifte seg | wychodzić za mąż / żenić się |
| å glede seg | cieszyć się |
| å grue seg | obawiać się |
| å kjede seg | nudzić się |
| å kle på seg | ubierać / wkładać na siebie |
| å konsentrere seg | koncentrować się |
| å kose seg | relaksować się / odprężać / spędzać przyjemnie czas |
| å legge på seg | tyć |
| å legge seg | położyć się |
| å lære seg | uczyć się |
| å ordne seg | ułożyć się |
| å skade seg | zrobić sobie krzywdę |
| å skaffe seg | załatwić coś |
| å skamme seg | wstydzić się |
| å skille seg | rozwieść się |
| å skynde seg | spieszyć się |
| å slanke seg | odchudzać się |
| å sminke seg | robić makijaż |
| å trekke seg (fra noe) | wycofywać się z czegoś |
| å tørke seg | suszyć się / osuszać |
| å utvikle seg | rozwijać się |
| å vise seg (at) | okazać się |
Oppgave
