Jeśli chcielibyście powiedzieć po norwesku, że macie „niewiele czasu” to użyjecie litt, lite czy może få?
Litt, lite, få, mye, mange to bohaterowie tego wpisu i choć z początku wyglądają niepozornie, to wielu uczniom potrafią namącić w głowie.
Poznaj ich znaczenie, czym się od siebie różnią i z jakimi słówkami im nie do pary!
A następnie sprawdź zdobytą wiedzę w praktyce dzięki naszym ćwiczeniom, które znajdziesz na końcu wpisu 🙂
Chciałbyś rozpocząć swoją przygodę z językiem norweskim razem z nami?
Nie zwlekaj, sprawdź terminy naszych najbliższych kursów KLIK i zapisz się już dziś!
Na kursach przełamujemy barierę i oswajamy strach związany z mówieniem.
Uczymy na luzie, ale skutecznie!
Polecamy także naszą aplikację – Poznaj norweskie czasowniki!
LINK DO APLIKACJI: https://verb.nataliapasternak.pl
Litt jest przysłówkiem i oznacza trochę.
W parze ze słówkiem litt nie idą nigdy takie słowa jak: veldig, svært, ganske, nokså.
Lite jest także przysłówkiem i oznacza mało/ prawie nic/niewiele, ale jest także nijaką formą przymiotnika liten.
Lite to mniej niż litt.
Zarówno litt, jak i lite używamy do rzeczowników, których nie można policzyć. Takich jak m.in.: kawa, woda, śnieg, jedzenie, mleko.
“Få” używamy do rzeczowników policzalnych.
Używamy do rzeczowników, których nie można policzyć, czyli np. śnieg, woda, czas itp.
Używamy do rzeczowników, które można policzyć.
Po mange oraz mye rzeczownik występuje w formie nieokreślonej.